Magnust kirjutas:mul punkt44 on siiani asjalikult hakkama saanud, casino royalel reklaamiti ainult eestikeelseid subtiitreid, saadeti aga ilma nendeta.
saatsin kirja ja siis lubati mingi teise filmi vastu ringi vahetada (sinna pidin oma raha eest tagasi postitama ainult).
ega sa tea kust casino royalet eestikeelsena saada? olen sellest versioonist legende kuulnud aga leida õnnestunud pole
Kardan, et seda eesti keelsena polegi. Kõik on saanud alguse sellest, et eesti subtiitrid on sattunud poola poodide kirjeldustes - Inglise keel vaegkuuljatele- asemele. Muu läheb ju kirjelduses 1:1 kokku.
Ise olin veendunud, et nägin seda Plaati poolas poes eesti keelsena, aga suvel uuesti samasse poodi sattudes sain oma eksimusest aru ja tuli ka meeld, miks seda plaati tookord ei ostnud.
Samas näiteks Quarantine on inglise veebipoodide kirjeldustes eesti subtiitritega, reaalselt eesti tiitritega on ta saadaval hoopis Tsehhis.
Seega 100% kindlust siin pole milleski.
Paljud vale subtiitrite kirjeldusega plaadid lähevad aga !:1 kokku sama filmi DVD subtiitritega. Tavaliselt nad aga samad ei ole.
Kahtlane on juba see, kui on eesti keel ilma läti ja leeduta. Reaalselt on nii ainult Terminaator kolmega.
Mul on ka plaat, kus on eesti audio, aga puuduvad eesti subtiitrid.
Ning plaat, kus eesti subtiitrid on ainult osadel lõikudel, osadel aga puudu. (kontrollitud kolme eri mängijaga)
Järgmine kuu tahaks aga midagi tellida. On ehk siis mõni huviline ?